語文教育及編譯研究中心 | 劉欣旻
本院語文教育及編譯研究中心於2024年9月6日辦理第一屆季風亞洲英語教育國際研討會,採視訊會議進行,主題聚焦於「CEFR的在地實踐」,邀請日本、韓國、越南、泰國及本國的學者專家針對歐洲共同語言參考架構 (CEFR) 在季風亞洲各國的應用及其對英語教育品質之影響,進行專題分享與討論,並提供中、英文同步口譯。
開幕式由本院顏慶祥副院長致詞,隨後由東京外國語大學Yukio Tono教授進行首場專題演講,主題為「CEFR成功實施的關鍵:CEFR-J計劃的啟示」,分享CEFR不同的實施方式(採用、調整、創新)及其成功要素,強調文化背景的理解與利害關係人之間溝通合作的重要性。接著,由越南順化大學副校長Van Huy Nguyen以「CEFR作為越南國家語言政策的挑戰與機會」為題,闡述越南為提升國際競爭力推行CEFR,但過高的目標導致學生難以達到要求,以及本地化的存在削弱全球效應的隱憂。
第三場專題演講由泰國宋卡王子大學助理教授Kristof Savski主講,主題為「CEFR在泰國的本土化挑戰與機會」。他指出,全球標準對泰國語言政策的影響超過了在地化的努力,並呼籲重新詮釋CEFR,特別是在多語和多元文化能力方面。接著,韓國高麗大學的Jaehak Lee教授比較了歐洲與美國的語言教育政策,並強調ACTFL(美國外語教學委員會)對韓國英語教育的影響,他指出,韓國語言政策過度關注英語,忽視其他外語的發展,並討論CEFR在此背景下的應用。
下午的綜合座談由本院語文教育及編譯研究中心林慶隆研究員主持,與會者包括LTTC副執行長吳若蕙及各國學者,共同探討各國英語教育政策的現狀與挑戰。Nguyen副校長提到,越南在引入CEFR後,面臨課時不足、教材與師資發展等問題;Tono教授則分享日本小學和中學的英語教學改革,目標是學生達到B1水平;Savski助理教授指出,泰國雖然強化英語教育,但大班制與資源分配不均影響了教學成效;Lee教授則強調韓國英語教育中的不平等現象,許多家庭依賴私立學院來提升孩子的英語能力。
與會學者一致認為,成功推動CEFR需要廣泛地協調與溝通。吳副執行長指出,臺灣自2005年起採用CEFR作為英語能力標準,雖然過程中遇到不少挑戰,但透過適當調整,CEFR確實有助於提升教育成效。本次研討會為季風亞洲國家提供了寶貴的學術交流平台,進一步促進區域內英語教育的發展與合作。