| 林慶隆
【文 / 編譯發展中心主任
林慶隆】
【圖 / 中英文對照臺灣當代青年優秀文學作品(美編:教科書發展中心王才銘)】
《回首塵寰—— 二十世紀臺灣短篇小說精選/Grand Impressions—A Selection of 20th-century Taiwan Short Stories》、《八音弦外—— 二十世紀臺灣現代詩精選/Beyond the Music—A Selection of 20th-century Taiwan Poetry》、《旅夜書懷—— 二十世紀臺灣現代散文精選/Down Memory Lane—A Selection of 20th-century Taiwan Prose》及《書劍波瀾:新世紀臺灣青年散文精選/Rippling Waves of the Pen: New Century Youth Prose from Taiwan》等4本中英文對照之臺灣當代青年文學作品,由本院與中華民國筆會合作編譯,已於民國100年12月由本院出版,內容涵蓋臺灣當代青年優秀散文、詩歌及短篇小說文學作品。本院並寄送全國國民中學至大專院校等機構的圖書館各一套,總數達1500套,希望與國人優先分享臺灣優秀作家、譯者及審稿者的優秀作品,之後,並將與全世界一齊分享。
本套書由中華民國筆會會長、國立臺灣大學外國語文學系彭鏡禧名譽教授及歐茵西教授、梁欣榮教授、陳義芝教授、陳憲仁教授及林黛嫚老師等組成之編譯團隊,對於中文作品選擇及英文翻譯都用極為嚴格的標準。收錄的作家作品均為一時之選,包括余光中等作家。英文翻譯均經過初稿、潤稿、審稿、校對等流程,以達到信、達、雅境界。各書內容涵蓋成長回憶、生活體悟、生活情趣、閱讀寫作、親情友情、人生歷練、心靈躍動及生命的觀照等主題。
優秀文學作品是全人類共同的資產,它除了可以涵養閱讀者的人文素養,並可提升閱讀者的語文能力,必須經由各種方式傳播,讓全人類都有機會分享。這4本文學作品以中英文對照方式,即期望全世界的閱讀者透過閱讀臺灣優秀作品,薰陶人文素養,增進中文及英文能力。