《編譯論叢》篇名/千里之行,始於足下:臺灣人文社會學術專書英文長摘實作分析

| 林奇秀、林慶隆、邵婉卿、張婕妤

作者 林奇秀、林慶隆、邵婉卿、張婕妤

摘要

  本研究透過實作分析來探討臺灣人文社會學術專書之英文長摘產製過程中可能遭遇的問題,並提出可行的因應策略。具體而言,本研究的目的有三:(1)實際製作中書英摘成品,了解現行規劃的中書英摘產製模式是否可行;(2)分析中書英摘成品,評析英摘內容是否有可加以改進之處;(3)探討中書英摘製作人員在製作英摘時所遭遇的實務問題,並嘗試規劃及設計解決方案與配套措施。     

  本研究自近年由國教院補助出版的人文社會學術專著中,挑選 15 本主題互異、內容具有臺灣特色者,並兼容不同論著形式(單一研究或論文合集),用以實際製作英文長摘及電子書。同時,本研究亦從摘要製作過程的審查紀錄、深度訪談譯者所得之實作經驗中,歸結出中書英摘實作過程中會遭遇的翻譯技術問題,以及中摘製作、整體計畫執行時須注意的事項,並據此提出研究結論與建議。本研究的貢獻在於確認摘要專業編修是英摘產製過程中重要的加值工作、提出摘要英譯時可能發生的問題與解決策略,並歸納出未來大規模推動中書英摘工作時需注意的問題,包含團隊溝通與稿酬等問題。

.全文下載 https://bit.ly/3clAxKQ

.出版年月 20163

.卷期數 91