本院《編譯論叢》9卷2期已發行,內容精彩多元

| 李韻如

 【文/編譯發展中心專案助理 李韻如】

  本院《編譯論叢》期刊(92期)已於9月中旬出刊,內容包含5篇研究論文,以及論壇與譯評各一篇,輪值主編為慈濟大學英美語文學系周中天教授與本院編譯發展中心陳昀萱助理研究員。

  本期所刊登的研究論文包括:〈嬌怯柔弱或不讓鬚眉?──中華書局《福爾摩斯偵探案全集》中的女性形象〉、〈臺灣政府單位翻譯需求及人力資源問題分析  〉、〈清-朝鮮時期漢.滿.韓互譯中的文字對音──以《漢清文鑑》滿文的韓文表記法為例  〉、〈法庭通譯訓練之需求分析〉、〈臺灣法庭口譯專業化模型之修正 〉。其他類型文章包括:論壇〈讓「文化他者」發聲:西方文學方言翻譯研究述評 〉以及譯評〈翻譯雙關語和典故:以莎士比亞的《哈姆雷特》中譯劇本為例 〉。內容精采豐富,歡迎讀者前往電子期刊網站瀏覽閱讀,網址為(http://ctr.naer.edu.tw/)。

  其他各期的內容,請至上述網站閱讀下載,歡迎各界投稿,徵稿啟示請參考上述網站。