本院《編譯論叢》十卷一期已發行,內容精彩多元

| 編譯發展中心

 【文/編譯發展中心】

  本院《編譯論叢》期刊(十卷一期)已於三月中旬出刊,內容包含四篇研究論文,以及訪談與論壇各一篇,輪值主編為國立臺灣大學外國語文學系張淑英教授與國立臺灣師範大學翻譯研究所賴慈芸教授。

  本期所刊登的研究論文包括:〈中國守財奴的妙汗衫:從元雜劇《合汗衫》的法譯到《看錢奴》的改編與演出〉、〈譯者即作者──論作家雅可對泰譯《金瓶梅》的操縱 〉、〈臺灣大專校院翻譯課程師資及教師教學目標之研究 〉、〈初探大學口譯教學中之知識提升──個案研究 〉。其他類型文章包括:訪談〈從翻譯到文化:張南峰教授訪談錄 〉以及論壇〈臺灣西班牙文翻譯之現況與挑戰 〉。內容精采豐富,歡迎讀者前往電子期刊網站瀏覽閱讀,網址為http://ctr.naer.edu.tw

  其他各期的內容,請至上述網站閱讀下載,歡迎各界投稿,徵稿啟示請參考上述網站。