新書簡介──《Linguistic Aspects of Taiwanese Southern Min》

| 蘇進榮

【文/編譯發展中心 蘇進榮】【圖/出版商 書林出版有限公司】

Linguistic Aspects of Taiwanese Southern Min》(中文書名:臺灣閩南語概論)一書係由本院於100年與書林出版有限公司合作中文學術著作英譯發行,並已於1019月發行上市。本書作者林慶勳先生,中國文化大學中國文學研究所博士,國立中山大學退休教授。本譯著之譯者為鍾榮富先生,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-Champaign)語言學博士,現任教於南臺科技大學應用英語系,曾任美國麻省理工學院語言學系、伊利諾大學語言學系訪問學者、國立高雄師範大學英語系主任、臺灣語言暨教學研究所所長、客家文化研究所創所所長、新加坡國立大學高級訪問學者,著有《六堆文化之變遷與歷史──語言篇》、《臺灣客家話語言導論》、《美濃鎮誌──語言篇》、《臺語的語音基礎》、《福爾摩沙的烙印──臺灣客家話》、《華語的語音與教學》等專書,另發表70多篇學術論文。

林先生1945年出生於桃園,1979年畢業於中國文化學院中文研究所,1980年獲得國家文學博士學位,曾任教於中國文化大學中文系(19761983)、國立高雄師範大學國文系(19831994),1997年創辦國立中山大學華語教學中心兼首任主任(19972000),並兼中文系主任(20002003)、文學院行天宮人文發展中心主任(20012004)、文學院院長(20062009),先後於日本東京大學文學部(1982.7-81989-1990)、大東文化大學外國語學部(2003.92004.5)、東北大學文學部(2004.56)等校訪問研究,研究專長為聲韻學、方言學、詞彙學、臺灣閩南語、漢語語言學史,另著有《音韻闡微研究》、《古音學入門(上編)》等書及發表數十篇學術論文,2011年自國立中山大學文學院屆齡退休後,仍協助院務推動,並繼續從事研究工作。

閩南語為中國語言之分支方言,而臺灣閩南語是指在臺灣使用之閩南語,在語言學分類上屬於泉漳片,三百多年接受種種外來文化之影響,除了融滙了臺灣各種本土方言,亦注入荷蘭語、日語及北京語等元素,呈顯出更多元之面貌。臺灣閩南語保存了原本之語言架構,但與起源之中國本土閩南語有許多顯著之差異。

本書以宏觀語言學之角度介紹臺灣閩南語,組織架構規劃為五章。第一章介紹臺灣閩南語之基本觀念,第二章敘述三百多年來閩南語在臺灣之歷史發展,第三章分別以語音、詞彙、語法之角度說明臺灣閩南語的語言特點,第四章詳細介紹臺灣閩南語之語音系統,第五章探討臺灣閩南語的文字與標音;書後有「研究參考書目」、「分韻俗諺」、「音節結構表」三個附錄,對閱讀本書正文與深入研究臺灣閩南語,具有莫大之助益。本書展現林先生專研臺灣閩南語之豐碩成果,不僅讓國外人士知悉我們保存母語之努力,亦明瞭臺灣三百多年來多元文化發展之特色,是國外讀者研究與學習臺灣閩南語之最佳素材。