| 蘇進榮
【文 / 編譯發展中心駐衛警察 蘇進榮】【圖 / 出版商 典藏藝術家庭有限公司】
《崇高與美之源起》一書係由國家教育研究院整併前之國立編譯館與典藏藝術家庭有限公司合作翻譯發行之學術著作,並已於100年12月發行上市。本書原著艾德蒙.柏克(Edmund Burke, 1729-1797)。本譯著之譯者為林盛彬先生(現任淡江大學西班牙語文學系專任副教授)。
英國思想家、政治家艾德蒙.柏克(Edmund Burke)出生於愛爾蘭首府都柏林(Dublin)一個虔誠的英國聖公會家庭。他的《崇高與美理念之起源的哲學考察》(A Philosophical Enquiry into the Origin of our Ideas of the Sublime and Beautiful)出版於1757年(譯本簡稱為《崇高與美之源起》),其目的主要在於釐清美與崇高起源的不同。全書共分為五個部分:
第一部、考察美與崇高的情感效果:說明「新奇」影響我們的心意、探討「痛苦和喜悅」、「彼此對立」、「歡欣與悲傷」等各類情感的差異與自保,連結「同情」、「模仿」、「企圖心」社交情感的效應,論述「崇高」的本源與「美」的社會特質。
第二部、論崇高的特性:以驚愕為崇高最高等級的效果,分析「力量」、「空乏」、「遼濶」、「無限」、「困難」、「壯麗」、「感覺與痛苦」係形成崇高的原因與來源,論述「光線」、「顏色」、「聲音」、「突然」、「間歇中斷」產生崇高的效果。
第三部、論美的特性:思考美與崇高的區別,認為「比例」、「恰當」、「完美」僅是美的要素,而不是美的原因;斷定絕大部分的美是人體上某些藉由感官的介入,而在人類心靈上機械地活動的特質,說明「小」、「光滑」、「漸層變化」、「纖細」是美的特性。
第四部、考察引起美與崇高情感效應的原因:深入論述崇高產生的原因、條件與效果,藉助身體的感官解釋美的原因、本質與感受。
第五部、論詞語與詩的效果:闡述詞語為複合抽象詞,善用發揮詞語的力量可以產生「聲音」、「圖像」、「情感」三大效果,藉由詞語組合的詩歌,則是崇高與美的化身。
在西方美學史中,柏克自成一家學說可以說是啟蒙運動時期,英國經驗主義美學的集大成者,並且開啟了經驗主義與理性主義美學的綜合者康德美學。近年來大專院校藝術類科系所的不斷成長,隨著美學、藝術學類專書的需求量大幅增加,雖然市面上有關當代的、前衛的、應用的書籍隨手可得,但有關基礎的、原典的、系統的却不易見及;《崇高與美之源起》一書,清楚的把美感從對象的抽象本質帶回人的感覺經驗,並分析了美與崇高的原由,這種藝術根源性、學習基礎的專書,應該是廣大讀者長久引頸企盼的寶書。