本院舉辦「語料庫與翻譯工作坊」

| 彭佳宣

【文 / 編譯發展中心 彭佳宣】

本院與臺灣翻譯學學會合辦之「語料庫與翻譯工作坊」,謹訂於本(100)629日(星期三)於臺北院區10樓國際會議廳舉行。

本次邀請4位學者專家進行專題演講,包括:美國蒙特瑞國際研究學院口筆譯暨語言教育研究所-陳瑞清教授,以其資深經驗提出對「語料庫翻譯學之回顧與展望」;清華大學資訊工程學系-張俊盛教授主講「機器翻譯的另類應用」,聚焦於輔助翻譯、同義詞擷取及文法改錯等相關應用上;臺灣師範大學英語系-陳浩然教授,講述「語料庫與英語學習」的關聯性;以及臺灣師範大學翻譯所-蘇正隆教授,將以「網路作為語料庫及word sketch engine」探討相關議題。此外,本次活動亦安排實作練習,邀請陳瑞清教授指導如何自建翻譯語料庫。全程講座內容豐富而實用,期能透過理論與實務結合,並提供各方意見交流機會,以提升臺灣翻譯教學及作品的品質。

本次工作坊歡迎國內翻譯界、大專院校翻譯及英語相關系所師生及社會有興趣人士共同參與;議程及報名方式,請逕上臺灣翻譯學學會網站(http://www.taiwantati.org/)查詢。