跳到主要內容
:::

網站搜尋



第 265 期
愛學專欄
當教學走進魚塭

的魚》,由臺南市立安南國民中學學生共同創作,是一部取材自臺灣偏鄉漁村的溫馨寫實之作。影片以細膩的鏡頭語言,描繪國中少女佳芬在生活與學習夾縫中掙扎、迷惘,並逐步找到自我方向的成長歷程,真誠動人,令人回味。

儂家來學閩東語

〈齊去旅行〉等,透過生動的情境,孩子們不僅能認識閩東語詞彙與句型,更能從生活經驗延伸到全球視野,培養語言與文化並重的學習態度。


第 266 期
研究紀要
學台語真的很難嗎?談華台語詞彙落差

、司空見慣」等成語,看起來似乎難以直接對譯成台語,但其實這些都不是華語獨有的詞彙,而是所有使用漢字的語言共同的文化資產。以臺灣來說,在日治時期以前,認識漢字的臺灣讀書人都能用台語的「文讀音」使用這些詞,只

各國對國際交流合作的做法與因應策略探討

水平方面的決心,這計畫的實施標誌著馬來西亞政府在加強英文教育方面積極尋求外部支援,並致力於改善學生的語言能力(駐馬來西亞代表處教育組2024)。


第 267 期
研究紀要
語法大冒險:從「我的貓很小」到高階神句!

型為核心,例如「My cat is small.」,重點在於建立穩固的語法基礎,讓學生能夠進行基本的語言表達。隨著進入A1級別,學生通過添加「very」等副詞,豐富句子情感層次,例如「My cat is

各國近期招收國際學生的整體趨勢

院國際化量能」議題每年所進行的調查,以下列幾項評估標準來認證學校:非法居留比率、學生負擔學雜費比率、語言能力……等,分別列出優秀的大學與未獲認證大學,被認證為優秀的大學意味著這

拒絕「外包大腦」!

AI翻譯與自動評分基礎建設」,包含(一)精準翻譯:針對國際大型評比(如PISA),開發能理解臺灣在地語言習慣的開源大型語言模型 (LLM) ,避免商業模型可能帶來的文化偏見或隱私外洩;(二)智慧評分:利用

當AI學會說客語

  當人工智慧快速改變人們的溝通方式,語言的地位也正在被重新定義,對於客語這類低資源語言而言,這樣的變化既是契機,也可能帶來新的挑戰。本院語文教育及編譯研究中心於2026年3月13日邀請國

從「意義與認知」到社群語言與AI

  本院語文教育及編譯研究中心於2026年3月6日舉辦「語料庫語言學視角下的語意深度、創意與說服言論研究」專題講座,特邀國立政治大學英國語文學系語言學鍾曉芳教授蒞臨分

聽見、看見、改變:打造共融職場

中的盲點。透過多種生活化案例,引導同仁理解,在日常生活中,性別平等與共融不僅是理念,而更應該關注日常語言、態度與制度設計是否真正尊重差異。

廢紙箱裡的彩虹:〈畫〉出偏鄉孩童的夢想

常不過的文具;然而,對於偏鄉的孩子而言,「創作」的權利往往藏在被人遺忘的角落。本影片以極其純粹的鏡頭語言,記錄下了一段關於貧乏與豐盈、現實與夢想交織的動人故事,帶領我們重新思考教育的真諦。


第 268 期
研究紀要
那些課本沒教的事—課外讀物中的句型挑戰

  在推動閱讀成為學生的日常習慣後,家長和老師可能會發現,學生在課堂外接觸到的語言並不完全是課本教的那一套。近年來,我們鼓勵學童廣泛閱讀各種文本,從而提升他們在不同情境下的理解力和學

從美、加、澳雙語師培策略看我國中小學雙語師資之培育

政策發展藍圖》,以2030年為目標,致力將臺灣建構為雙語國家。該政策以「提升國際競爭力」與「強化國人語言能力」為雙核心,期望透過提升國人英語聽、說、讀、寫等實用溝通能力,拓展優質就業機會,進而促進臺灣整體

從語意到知識:詞彙網路與知識本體如何驅動智慧醫療發展?

其人工智慧應用」演講,分享她長期深耕語意科技與知識工程的實務經驗,並以詞彙網路與知識本體為核心,剖析語言結構如何轉化為可運算的知識系統,進而在醫療等專業領域中發揮關鍵應用價值。

《編譯論叢》第19卷第1期出刊

  第六篇〈哥林多前書第七章 36—38 節譯文的語言和文化分析〉回顧過去兩千年間學者們對經文提出的三種主要詮釋路徑,發現從語言學和邏輯學的角度而言,每種


第 235 期

1   2   3   4   5   6   7  

Page: 7 / 7

:::