跳到主要內容
:::

網站搜尋



第 224 期

第 256 期
出版新訊
《編譯論叢》第18卷第1期出刊

譯的方法,也試圖透過這方法瞭解不同主體性的譯者合作時,是否會造成翻譯風格不一致?在分析法方面,透過檢視譯者的翻譯目的、理念與過往經驗勾勒出其能動與習性,接著透過生態翻譯學所提到的字詞、文化與溝通面向轉換以


:::