從美、加、澳雙語師培策略看我國中小學雙語師資之培育
教科書研究中心 | 朱美珍 研究員
壹、前言
為厚植國人英語力、全面提升國家整體競爭力,行政院於2018年12月核定由國家發展委員會所提出的《雙語國家政策發展藍圖》,以2030年為目標,致力將臺灣建構為雙語國家。該政策以「提升國際競爭力」與「強化國人語言能力」為雙核心,期望透過提升國人英語聽、說、讀、寫等實用溝通能力,拓展優質就業機會,進而促進臺灣整體經濟發展。
為落實此政策願景,國發會、教育部、人事行政總處、考選部與公務人員保障暨培訓委員會於2021年共同研擬「2030雙語政策整體推動方案」,明確指出推動目標為:「培育臺灣人才接軌國際」以及「吸引國際企業來臺深耕,促進產業鏈與全球接軌,打造高品質就業環境」。然而,這項政策推動過程中面臨諸多挑戰,其中以雙語師資培育與充實尤為關鍵。學者林志成與黃健庭(2021)指出,雙語教育面臨師資招募、培訓與專業成長等多重壓力;鮑瑤鋒(2021)則歸納出三大挑戰,包括師資人力短缺、教學資源不足及教師專業知能尚需提升,吳昀蒨與簡梅瑩(2023)也指出,目前國小教學現場普遍面臨師資嚴重不足,且課程內容、教材設計與評量機制仍待優化。
因此,為因應上述挑戰,教育部早自2018年啟動「全英語教學師資培育實施計畫」,從師資甄選、課程規劃、教育實習到證書核發,建立完整制度,且該計畫依期程分為短期(2019–2022)、中期(2023–2026)與長期(2027–2030)三階段推動,並設定兩大目標:其一,培養英語科教師以全英語授課教授英語及其他學科內容;其二,提升非英語科教師以英語教授學科的能力。同時,配合國家雙語政策的推動,教育部及各師資培育機構依據行政院核定之雙語政策藍圖、整體推動方案,以及教育部所提出的雙語活化策略與師資培育計畫,積極推動中小學雙語師資的系統化培育(黃政傑,2022)。該計畫實施迄今已近8年,根據教育部統計報告,至今(2025)年2月雙語師資培育10,184人,包括師資生3,659人、在職教師6,525人;另透過外加員額,擴大引進外籍英語教學人員,全時英語外籍教師有1,184人,部分工時外籍教學助理3,021人次(林曉雲,2025),成果堪稱豐碩。然在實施過程中,是否仍有精進的空間,以下試比較美、加、澳推動雙語師培的作法和我國之間的異同,期能從中獲取省思,供決策者參考。
貳、美、加、澳雙語師資培育之具體策略
美國、加拿大與澳洲三國推行雙語教育,其根本目的皆指向提升國民語言能力、促進社會融合與回應全球化語境中的多元文化需求,但因應各國歷史、族群結構與政策環境的差異,其發展方向與施行重點亦各有特色,以下分項說明:
一、美國雙語師資培育策略
長期以來,雙語教育在美國是一項具爭議性的議題,儘管部分民眾主張「英語優先」,但在教育領域中,雙語教育已被廣泛證明能有效協助英語能力不足的學生掌握新語言,其核心目的是協助非英語母語的學生(如拉丁裔與亞裔移民)在不犧牲學科理解力的情況下學習英語,透過母語作為橋梁,建立識字與理解能力。由此,美國雙語教育不僅被視為一種促進社區凝聚與跨文化理解的方式,也能提升學生的自信心與對多元文化的尊重,讓移民背景學生保有其語言與文化身份,融入主流社會,朝向多語融合與文化包容,並與全球語言競爭力接軌(駐美國代表處教育組,2022)。
而在雙語教師培育上,是以「社區導向、工作融入、經濟支援」為核心,而發展出一套師資培育模式(駐波士頓辦事處教育組,2024a、2024b、2024c;駐美國代表處教育組,2023):
(一)培育管道與對象來源
美國雙語教師人力主要來自三大來源:包括具雙語能力且熟悉校園環境的現職教學助理(Teacher Aides / Paraeducators)、具潛力並參與師資培訓的社區成員與家長(如在波特蘭與羅德島等地),以及透過進修與獎學金制度轉任的現有教育人員。
(二)主要策略與實施方式
美國各州依據在地語言環境與教育需求,發展出多元化的雙語教師培訓策略,形塑出兼具彈性與永續性的培育體系。具體作法包括:(1)推行學徒制與在職培訓模式,例如瑞奇大學提供的工作嵌入式課程,使學員可邊工作邊進修,降低時間與經濟負擔;(2)設立全額獎學金與經濟補助,如羅德島州與俄克拉荷馬市透過州預算與慈善基金支援教師認證與學歷取得,強化在地師資庫;(3)強化大學與學區合作:推動實習與進修制度,讓準教師在校內實務演練,並接受專業導師指導;(4) 立法保障師資制度,例如《雙語教師投資法案》,從制度層面保障培訓與任用機制的永續發展。上述策略整合人力、制度與資源,形成一條連貫的師資發展路徑,從培育、認證到任用皆有配套支持。
由此可見,美國的雙語師資培育模式是以「社區導向」為核心,從在地語言文化中發掘潛在師資,強調從社區出發、回饋社區。其運作機制涵蓋:在地化招募、實務導向的培訓、政府與非營利組織共同提供經費支援,以及政策立法保障認證與制度永續。多數計畫亦納入服務承諾,促使師資回流校園,形成穩定人力供應鏈。這條「社區→培訓→認證→任用→回饋」的發展路徑,有效回應師資不足與語言多元挑戰,展現出具包容力的教育創新模式。
二、加拿大雙語師資培育策略
加拿大的雙語教育政策根植於其官方雙語國家身份。1969年通過《官方語言法》確認英語與法語在全國的平等地位,進而推動雙語教育的制度化與普及化。例如,在非法語省份的安大略,政府透過核心法語、擴展法語與沉浸式課程三種模式,提供學生多樣的法語學習選擇,並致力於培養其雙語能力,使非母語學生亦能有效掌握法語。而在以法語為主的魁北克省,教育政策強調法語的地位,同時亦保障英語社群的教育需求,透過沉浸式課程與資源支援,讓學生在法語環境中也能保有英語能力。而加拿大的雙語教育目的不僅是語言能力的建構,更涵蓋了文化認同的維護、族群間的理解與社會整體的和諧共處,具深厚的社會與政治意義(駐加拿大代表處教育組,2024a、2024b)。
至於雙語師資培育的架構涵蓋師資來源、培訓方式、認證制度、在職支持與政策資源等多個面向,逐步建構出一套制度完備、具區域調適性與多層次支持的師資培育模式(駐加拿大代表處教育組,2024a、2024b):
(一)培育管道與對象來源
雙語教師主要透過大學開設的專業課程進行培訓。例如,安大略省的渥太華大學設有法語作為第二語言(FSL)師資課程,魁北克省則由麥基爾大學開設TESL課程、蒙特婁大學提供雙語教學訓練,專為雙語環境設計教學法課程。此外,兩省亦針對外籍教師設立認證與評估機制,要求通過資格審查與語言能力測驗,魁省更進一步要求完成等效性評估與取得工作簽證方可任教。
(二)主要策略與實施方式
師資培育區分為職前培訓與在職進修兩個階段:在職前培訓重點上,整合語言教學法、沉浸式教學技巧及語言習得理論,並依省級語言政策進行課程設計。例如,安省強調法語教學法,魁省則注重法英雙語的平衡發展。在職進修方面,安省由教育局提供神經語言教學法等培訓課程,並結合DELF認證推廣制度;魁省則依《教師繼續教育政策》提供多元專業發展方案與語言能力提升課程,強化教師的雙語教學效能。
(三)制度與政策支撐
在制度層面上,建立明確的教師認證與政策指引,安省的認證機構由教師學院(OCT)負責資格認證,魁省則由省教育廳依法律頒發教師執照,並設立等效性評估制度。在課程與教學上,由各省教育廳亦制定教學指引,例如安省推行《FSL課程架構》,魁省則依據《語言教育政策》推動法語增能行動。在資源支援方面,安省透過《加拿大—安大略協議》提供專款發展師資與課程;魁省則針對英語學校提供法語沉浸補助,並配合移民署推動「法語學習支持計畫」,擴充教學資源。
綜之,加拿大的雙語師資培育模式以「制度整合型」為核心,在聯邦與省級協作下,結合大學專業訓練、標準化認證制度、省級政策指引、在職進修體系及多元資源挹注,建立起一套兼顧區域差異與中央支持的師資發展機制。透過完善的資格制度、多樣化課程設計與穩定資源投入,有效推動英法雙語並行,並促進學生的語言能力與文化多元意識整體提升。
三、澳洲雙語師資培育策略
澳洲因其多元文化與大量移民社會結構,發展出不同面貌的雙語教育策略。傳統上以英語為主體,對於其他語言的教育較為邊緣化,但隨著全球化與國際交流需求的增加,政府與學界逐漸重視語言多樣性的價值。特別在維多利亞州等地,採用CLIL(內容與語言整合學習)模式,將語言學習融入數學、科學等學科,學生得以在自然情境中使用第二語言,並提升其語言運用與思辨能力。另,也藉由雙語教育促進原住民族語言的復甦與保存,鼓勵學生在家庭語言與學校語言間建立聯繫,推廣對非主流語言的尊重與傳承。可見,澳洲雙語教育不只是語言訓練工具,更是達成文化維繫、學術提升與社區參與的重要途徑(駐澳大利亞代表處教育組,2022)。
而雙語教育師資培育則展現出「多元實踐、彈性導入、社區驅動」的特色,以教學實務、語言敏感度與社區參與為核心,逐步建立一套師資培育模式(駐澳大利亞代表處教育組,2022、2023):
(一)培育管道與對象來源
澳洲的雙語教師多具備TESOL(英語作為第二語言教學)或ESL(英語作為附加語言)等專業資格。例如,昆士蘭Milpera學校的師資以具備海外背景的雙語人員與TESOL專長教師為主。各地亦積極招募雙語助理與社區語言人才,協助教學與學生輔導,在多語與移民背景的學校中,成為連結師生語言與文化的重要橋梁。
(二)主要策略與實施方式
澳洲的師資培訓強調理論與實務並重,特別推動CLIL(內容與語言整合學習)教學法,讓語言學習與學科知識同步發展,教師需具備跨語言與學科整合能力。同時,強調教學現場的語言敏感度與彈性策略,以因應多語學生的語言過渡與文化適應需求。高等教育機構如蒙納許大學與昆士蘭大學亦積極參與雙語教育研究,提供理論基礎與專業進修資源,支援教師的教學實務與發展。
(三)制度與政策支撐
澳洲雙語教育的推動結合州政府政策引導與學校自主彈性。例如,維多利亞州規定小學階段非英語授課比例須達50%,積極發展雙語教學並擴充師資來源。同時,多數雙語課程由學校行政團隊或教師主動推動,亦常源自社區倡議,課程語言與教學形式依地區語言人口與文化背景靈活調整,展現高度在地化與多樣性。
整體而言,澳洲已形成一套以「實務導向為核心、政策支持為基礎、社區參與為動力」的多語師資培育模式。此模式強調教師具備TESOL/ESL等語言教學專業能力,並能靈活運用CLIL教學法整合語言與學科內容,提升教學效能;同時,教師需具備語言敏感度與文化回應能力,以因應多元學生的學習需求。制度層面上,州政府提供明確政策支持,大學與研究機構強化理論與實務資源,而課程設計亦常由學校或社區自主發起,使雙語教育得以回應在地語境、實踐多語共融的教育願景。
參、臺灣現階段推行中小學雙語師培的做法
臺灣雙語教育師資培育呈現出一套以政策驅動、職前與在職並重、國際資源結合為主軸的發展模式,致力於培育具備全英語教學能力與雙語教學素養的中小學教師(教育部,2022;黃政傑,2022):
一、培育管道與對象來源
主要以本國籍教師為培育主體,並透過補助多所師資培育大學設立雙語課程,擴大培育規模,兼顧職前與在職進修:在職前階段,規定修習至少10學分之全英授課課程,並安排至雙語學校進行教學實習。而在職階段,提供增能學分班、第二專長或碩士班等進修機會,提升教師英語能力與學科教學素養。此外,也引進外籍教師支援協同教學與口語指導,增強教學語境與實踐機會。
二、培訓策略與實施方式
雙語師資培訓採取CLIL(內容與語言整合學習)與EMI(英語授課)雙軌並行策略,依據學科特性與學生英語能力彈性調整授課語言比例。同時,明定師資英語能力需達CEFR B1或B2標準,並輔導教師取得相應英語能力檢定認證。成立EMI教學資源與研究中心,專責研發教材、教學法與課室語言工具,提供完整教學支援體系,推動教學實務深化與品質提升。
三、政策支撐與配套措施
臺灣雙語教育政策以《2030雙語政策藍圖》為推動核心,由國發會與教育部共同主導,設定明確發展目標與KPI,如全英授課比例提升等具體指標。同時,積極結合數位科技資源,推廣如Cool English線上平台與AI評量工具,支援教學現場應用。此外,透過跨國交流與姊妹校合作拓展國際視野,並融合本土情境教學,促進雙語教育在地化與國際化並行發展。
整體而言,臺灣已逐步建構出一套「政策導向型雙語師資發展模式」,以政策引領為核心,搭配職前與在職雙軌培育、CLIL與EMI教學法導入、CEFR英語能力標準、教學資源中心與數位平台支援,再透過《2030雙語政策藍圖》的整體推動,形成兼具國際溝通能力與在地教學實踐的中小學雙語師資培育體系。
肆、反思與建議
對比美國、加拿大與澳洲三國雙語師資培育策略模式,與臺灣現行推動之雙語師培模式在發展核心、師資來源、培訓特色、政策支持,課程設計彈性及模式特點上有明顯差異,四國雙語師培模式比較如下表:
| 比較項目 | 美國 | 加拿大 | 澳洲 | 臺灣 |
| 發展核心 | 社區導向 | 制度整合導向 | 教學實務導向 | 政策驅動導向 |
| 師資來源 | 社區人力、進修教師 | 大學教育系畢業生 | 專業語言教師、雙語助理 | 師培大學生、本國在職教師、外籍教師支援 |
| 培訓特色 | 學徒制、學區合作、在職修課 | 正規課程、語言認證、專業進修 | CLIL教學法、語言與文化敏感訓練 | CLIL+EMI雙軌、CEFR語言門檻、資源中心支援 |
| 政策支持 | 地方政府法案、補助基金 | 聯邦與省級協議、教師學院認證制度 | 州政府推動、大學研究支援 | 教育部主導、2030雙語政策藍圖、明確KPI、數位科技輔助 |
| 課程設計彈性 | 高——地方與學區依需求調整 | 中——高度制度化、由政策規範 | 高——學校與社區主導,依語言文化靈活調整 | 中高——依學科與學生英語程度調整語言比例 |
| 模式特點 | 重視社區連結、快速補位、回饋在地 | 重視語言平權、文化共融、制度配套完善 | 強調現場教學實務、多語整合、文化敏感 | 政策主導、雙軌並行、結合科技與國際資源、強化本土連結 |
由上述與美國、加拿大及澳洲的比較可知,臺灣雙語師資培育雖具備政策引導、雙軌並進及科技資源等優勢,但相對而言,仍存在幾項不足。首先,社區參與程度有限,缺乏如美國與澳洲從在地語言文化脈絡中挖掘潛在師資的機制;其次,在職進修的彈性與實務結合程度不如其他國家成熟,課程設計亦較缺乏由學校或社區主導的調整空間。此外,外籍教師多被定位為輔助性角色,未建立制度化的聘任與認證體系;而雖然擁有豐富數位資源,實際應用與教學整合成效尚未充分發揮。整體而言,臺灣的雙語師資培育模式仍需在在地化、多元化與彈性化面向上持續深化與優化。
基於此,為強化臺灣雙語師資培育體系,對應《2030雙語政策藍圖》,可從五大方向進行優化。首先,應深化社區參與,擴大師資來源,鼓勵招募具語言文化背景的社區成員與雙語助理,形塑在地支持網絡;其次,強化在職進修的彈性與現場導向,推動可邊教邊學的實踐型培訓模式,提升教師實務應變能力。此外,提升課程設計的自主性,賦予學校調整語言比例與課程內容的權限,以促進在地化教學創新;同時建構制度化的外籍師資認證與整合機制,擴大其教學支援與文化交流功能。最後,應整合並優化數位資源應用,強化教師科技素養與平台實用性評估機制,提升教學現場數位工具的實效性與可近性。透過上述策略,有助於建立更具彈性、多元與永續性的雙語師資培育體系。
參考文獻
吳昀蒨、簡梅瑩(2023)。雙語教師專業實踐與反思:國小教師實施「沉浸式英語教學」之個案研究。學校行政,146,88-115。
林志成、黃健庭(2021)。發展雙語校本課程的覺知行思。臺灣教育評論月刊,10(12),37-42。
林曉雲(2025.04.13)。近七成中小學英語課全英語授課。自由時報電子報生活版。
教育部(2022)。「雙語教育執行現況與檢討」專題報告。立法院第10屆第5會期教育及文化委員會第13次全體委員會議。
黃政傑(2022)。從雙語政策看中小學雙語師資培育。臺灣教育評論月刊,11(6),1-10。
駐加拿大代表處教育組(2024a)。加拿大雙語教育(上篇)—以安大略省為例。國家教育研究院臺灣教育研究資訊網。
駐加拿大代表處教育組(2024b)。加拿大雙語教育(下篇)—以魁北克省為例。國家教育研究院臺灣教育研究資訊網。
駐波士頓辦事處教育組(2024a)。雙語教師供不應求,三地區如何解決這一問題(上)。國家教育研究院臺灣教育研究資訊網。
駐波士頓辦事處教育組(2024b)。雙語教師供不應求,三地區如何解決這一問題(下)。國家教育研究院臺灣教育研究資訊網。
駐波士頓辦事處教育組(2024c)。邁向多語化的未來:羅德島的雙語教育計畫法案。國家教育研究院臺灣教育研究資訊網。
駐美國代表處教育組(2022)。美國雙語教育之需求性分析。國家教育研究院臺灣教育研究資訊網。
駐美國代表處教育組(2023)。雙語課程成長的挑戰。國家教育研究院臺灣教育研究資訊網。
駐澳大利亞代表處教育組(2022)。澳大利亞的雙語教育簡介。國家教育研究院臺灣教育研究資訊網。
駐澳大利亞代表處教育組(2023)。澳洲昆士蘭Milpera州立中學及移民學生雙語教育簡介。國家教育研究院臺灣教育研究資訊網。
鮑瑤鋒(2021)。臺灣雙語教育政策檢討。臺灣教育評論月刊,10(12),15-16。
附加檔案
雙語教育 (另開新視窗) 師資培育 (另開新視窗) 雙語師資培育 (另開新視窗) 雙語政策 (另開新視窗)