跳到主要內容
:::

國際雙語教育現況

課程及教學研究中心 | 林明佳 副研究員

壹、前言

  在全球化背景下,教育領域的多語性已成為重要議題。隨著世界各地語言多樣性的增加,雙語教育需求逐漸成為國際教育的重要組成部分。雙語教育不僅有助於促進學生語言能力,還能提高他們的跨文化溝通技巧,並在全球競爭中提供競爭優勢。本報告將探討國際間雙語教育的發展趨勢,並分析目前各國在推動雙語教育方面的具體作為。

貳、各國雙語教育現況

一、泰國的雙語教育

  泰國教育委員會秘書長在2024年的報告中指出,全球教育的15個趨勢中有多個趨勢對雙語教育產生影響。這些趨勢包括:

(一)遊戲化學習

  遊戲化學習利用遊戲設計元素和遊戲思維來提升學生的學習動機和參與感。泰國的教育部門積極推動遊戲化學習,特別是在語言教育方面。透過遊戲化應用,學生可以在虛擬環境中模擬現實生活場景,這對於提高語言學習的真實性和實用性大有裨益。

(二)沉浸式技術

  沉浸式技術,例如虛擬實境(VR)和擴增實境(AR),為學生提供沉浸式的學習體驗。這種技術在雙語教育中的應用日益廣泛,透過虛擬環境,學生能夠模擬與母語使用者的互動情境,進一步提高其語言運用能力。

(三)微學習與混合學習

  微學習透過短小、集中式的學習內容來提升學習效果,這種方式尤其適合語言學習者。混合學習則結合了線上與線下的學習模式,使學生能夠靈活安排學習時間與地點。泰國教育部門透過推動微學習和混合學習的模式,為學生提供更具彈性的語言學習選擇。

  這些教育趨勢反映出雙語教育在未來將更依賴於科技的支持。透過先進的技術手段,雙語教育將變得更加個性化、互動化和具體化,這也為世界其他國家提供借鑒。

二、寮國的雙語政策與挑戰

  寮國作為一個多民族、多語言的國家,語言政策對於教育發展具有重要影響。近年來,寮國政府逐步加強了對雙語教育的重視,特別是在推廣越南語的教育政策方面。因為寮國與越南在歷史、文化和經濟上有著密切的聯繫,越南語作為寮國部分地區的主要交流語言之一,其在寮國的影響力逐漸增強。為了促進這種語言交流,寮國政府正在考慮將越南語納入國家高中畢業考試的選修科目。這一措施不僅有助於深化寮國與越南之間的文化聯繫,還能促進雙語能力的普及,特別是在寮國南部與越南接壤的地區。

  此外,寮國政府還積極推動與越南在教育領域的合作,例如為寮國學生提供越南語學習的獎學金,並鼓勵他們前往越南進行深造。這些政策措施有助於提升寮國學生的雙語能力,並促進寮國在區域內的競爭力。然而,寮國在推動雙語教育方面也面臨諸多挑戰,包括教師資源不足、教材開發滯後以及語言政策的長期執行問題。這些挑戰需要透過政府的持續投入與國際合作來解決。

三、荷蘭對留學生的荷蘭語要求

  荷蘭一直以其高品質的教育和國際化的學習環境吸引著來自世界各地的學生。然而,隨著國際學生人數的急劇增長,荷蘭政府開始關注如何平衡國際化與本土文化傳承之間的關係。

  2023年開始,荷蘭政府對留學生提出新的語言要求,規定所有留學荷蘭的國際學生必須學習荷蘭語,這一政策的提出,反映了荷蘭在促進國際化教育的同時,仍然強調本國語言與文化的重要性。這一政策具有多方面的影響。首先,其有助於國際學生更好地融入荷蘭社會。掌握荷蘭語不僅使學生在日常生活中更加便利,還能幫助他們更深入地了解荷蘭的文化與社會規範;其次,這一政策也限制了非荷蘭語授課課程的國際學生人數,旨在確保荷蘭本地學生在教育資源分配上的公平性,並避免國際學生數量過多對本地教育體系造成過大的壓力。

  然而,此一政策也引發國際學生群體的擔憂。他們擔心,強制學習荷蘭語可能會增加學業壓力,並影響他們在其他學科上的表現。此外,對於那些短期交換生或專注於特定學科領域的學生來說,學習荷蘭語的需求可能並不明顯。因此,如何在國際化和本土化之間找到平衡,仍然是荷蘭政府需要解決的問題。

四、美國雙語教育法案

  美國作為一個移民國家,語言多樣性一直是其教育系統中的重要組成部分。1974年,美國最高法院在「劉氏訴尼科爾斯案」(Lau v. Nichols)中做出的判決,被視為美國雙語教育發展的里程碑。

  在這一案件中,來自中國的劉氏家庭認為,舊金山學區沒有為英語學習者提供適當的教育支持,這導致了他們的孩子在學校無法理解課程內容,從而剝奪了他們受教育的權利。最高法院最終判定,學校必須為英語學習者提供有效的語言支持,否則將構成對其教育權的剝奪。這一判決促使美國教育部門推出《雙語教育法》,並推動了全國範圍內的雙語教育計劃。根據這一法案,學校必須為非英語母語的學生提供專門的語言支持,以確保他們能夠平等地享受教育資源。近年來,各州根據自身的語言和文化特點,進一步強化了雙語教育的政策。 

  其中,羅德島州的雙語教育計畫法案(H7594/S2845)尤為引人注目。羅德島州的雙語教育計畫法案旨在為K-12年級的學生提供雙語教育的支持和資源。該法案規定,學區必須為有需要的學生提供合格的雙語教育項目,並且要求所有教師都需具備雙語教學資格或接受培訓。此法案還特別強調,雙語教育應涵蓋不僅是英語與另一種語言的教學,還應包括學生母語的保護與發展。這一法案的推行,有助於提升學生的語言能力,並促進不同語言文化背景的學生之間的交流與融合。

  然而,雙語教育在美國的發展並非一帆風順。近年來,隨著美國政治氣候的變化,雙語教育政策遭遇了挑戰。例如,一些州透過法案限制了雙語教育的推廣,強調英語作為唯一的教學語言。

參、各國的具體作為

一、科技與教育的融合

  科技的進步為雙語教育提供了全新的機遇。以泰國為例,該國正在積極推動遊戲化學習和沉浸式實境技術的應用,這些技術為學生提供了更多元化的學習方式,並大大提升了學習效率(駐泰國代表處教育組,2024)。此外,微學習等新興學習模式也正在被引入雙語教學中,這種碎片化學習方式不僅符合現代學生的學習習慣,還能有效提升學生的學習成效。

二、跨國合作促進語言學習

  跨國合作在雙語教育的推動中扮演著越來越重要的角色。寮國與越南在語言教育領域的合作不僅提升了兩國之間的文化交流,還促進了雙邊貿易和經濟合作。這種合作模式不僅在寮國取得了成功,也為其他發展中國家在推動雙語教育時提供了寶貴的經驗(駐越南代表處教育組,2024)。此外,這一合作模式還展現了語言作為文化交流和國際合作工具的潛力。

三、政策引導與限制

  政策的制定在雙語教育的推廣中具有決定性作用。荷蘭政府對國際學生的語言要求不僅保障了本國語言文化的傳承,還有效控制了外語教學的過度擴張。這一政策的成功推行說明了政府在教育政策制定中的關鍵角色,並提供了一個如何平衡國內外學生需求的成功範例。此外,政策的引導還有助於確保雙語教育的可持續發展,為學生提供更公平的教育機會。

四、法律保障雙語教育權益

  法律保障是推動雙語教育的重要手段。美國在1974年「劉氏案」中的裁決不僅確立了英語學習者的權利,還為後續的雙語教育政策提供了法律基礎(駐波士頓辦事處教育組,2023)。這一事件表明,法律手段在保障教育公平性和促進教育改革中發揮了舉足輕重的作用。隨著雙語教育在全球範圍內的推廣,越來越多的國家開始透過立法手段來保障雙語教育的實施和發展。

  另外,羅德島州議會正在審議的雙語教育計畫法案也展示了如何透過法律手段來保障雙語教育的有效實施。《雙語、雙語學程和國際語言教師投資法案》(H7594/S2845)旨在通過提供獎學金,幫助教師獲得雙語/雙語學程或國際語言認證。該法案計劃從州高等教育預算中撥出300萬美元(占總額的0.22%),以支持使用雙語或多語的成年人取得雙語教師認證。這樣的投資將確保該州擁有可持續發展的雙語教師和教育體系,展示了政府對多語言教育的重視,並為其他州提供了立法範例。此外,該法案對教師資格的要求以及對學生母語保護的重視,突顯了法律在推動雙語教育中的關鍵作用。《支持與獲得雙語教育法案》(H7514/S2917)則將通過提供財務獎勵,支持學校啟動、擴展和改進K-12雙語/雙語學程。儘管實施雙語學程本身不會增加課程的運作成本,但學校仍需要額外的資金支持,用於購置教材和教師專業培訓。該法案一旦通過,這些費用將由政府承擔。

  這些措施確保了雙語教育的品質,同時也促進了教育的公平性和包容性。羅德島的經驗證明,透過法律保障雙語教育不僅能夠為學生提供更好的學習條件,還能夠在社會層面促進多元文化的融合。隨著雙語教育需求的增加,其他州也可以參考羅德島的做法,進一步推動雙語教育的發展。

肆、未來發展

  隨著全球化進一步加深,雙語教育的需求將會越來越大。未來,各國需要在以下幾個方面加強合作與創新:首先,必須加強教師培訓,確保教師具備雙語教學的專業能力;其次,需要發展更多高品質的雙語教材,以適應不同語言和文化背景的學生需求;最後,各國政府需要持續推動相關政策,並提供充足的資金支持,以確保雙語教育的可持續發展。此外,隨著人工智慧技術的進步,智能輔助教學工具將會在雙語教育中扮演更為重要的角色,為學生提供更個性化的學習體驗。

  在全球化的浪潮中,雙語教育不僅是個人能力提升的關鍵,更是促進跨文化交流和理解的重要工具。本文探討了泰國、寮國、荷蘭和美國在推動雙語教育方面的具體動態與實踐,並分析了這些國家如何透過政策引導、科技融合和跨國合作來推動雙語教育的發展。這些國家的經驗表明,成功的雙語教育需要多方面的支持,包括教師培訓、適當的資源分配和法律保障。

  未來,各國應在現有基礎上繼續探索雙語教育的新模式,積極應對全球化帶來的挑戰與機遇。透過持續的政策支持和國際合作,雙語教育將能夠更好地適應不斷變化的全球教育需求,並為學生提供更多元化和包容性的學習環境。最終,雙語教育將不僅有助於個人的全面發展,還將促進全球範圍內的文化交流與理解,促進全球社會的和平與繁榮。

 

參考文獻

駐波士頓辦事處教育組(2023)。1974年美國最高法院承認了英語學習者權利案背後的故事國家教育研究院臺灣教育研究資訊網

駐泰國代表處教育組(2024)。泰國教育委員會秘書長揭示2024年全球教育的15個趨勢國家教育研究院臺灣教育研究資訊網

駐越南代表處教育組(2024)。寮國考慮將越南語納入高考選修科目國家教育研究院臺灣教育研究資訊網

駐歐盟兼駐比利時代表處教育組(2024)。留學荷蘭的國際學生將被要求學習荷蘭語國家教育研究院臺灣教育研究資訊網

Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Multilingual Matters.

Clyne, M. (2005). Australia's language potential. UNSW Press.

European Commission. (2008). Multilingualism: An asset for Europe and a shared commitment. European Commission.

Garcia, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.


附加檔案

  1. PDF檔案 國際雙語教育現況.pdf (另開新視窗)

雙語教育 (另開新視窗) 全球化 (另開新視窗) 科技應用 (另開新視窗) 政策挑戰 (另開新視窗) 跨國合作 (另開新視窗)
:::